Spiegel.de: Zwiebelfisch widmet sich dem "Casino Royale

1
wie immer witzig und interessant:

http://www.spiegel.de/kultur/literatur/ ... 66,00.html
Bastian Sick von Spiegel.de hat geschrieben:Casino Royal(e)?

Von Bastian Sick

Eine Leserin möchte wissen, ob der Titel des neuen James-Bond-Films einen Grammatikfehler enthält. Das wäre in der Tat ein unerhörtes Ding! Ein Fall für den "Zwiebelfisch", Grammatikagent mit der Lizenz zum Nachschlagen.

Lieber Zwiebelfisch,

seit meinem letzten Kinobesuch bewegt mich eine Frage: Wieso schreibt sich der neue James-Bond-Film "Casino Royale" eigentlich mit einem "e" am Ende? Soweit ich weiß, bekommen im Französischen doch nur die weiblichen Adjektive ein "e", das Wort "casino" ist aber männlich. Müsste der Film daher nicht "Casino royal" geschrieben werden?

Karen Schmal, Ludwigshafen

Szene aus "Casino Royale": Von einem Engländer erfundener französischer Ortsname, der nach Montenegro verpflanzt wurde

Szene aus "Casino Royale": Von einem Engländer erfundener französischer Ortsname, der nach Montenegro verpflanzt wurde
Zwiebelfisch: Mir war diese Ungereimtheit, auf die Sie hinweisen, bislang gar nicht aufgefallen - obwohl ich doch Romanist bin und genau wie Sie stutzig hätte werden müssen. Aber man kann nicht alles wissen. Ich habe auch jahrelang geglaubt, "Baccara" sei ein berühmtes spanisches Gesangsduo, das einen immensen Erfolg in Las Vegas haben musste, weil es dort in ganz vielen Casinos angepriesen wurde. Irgendwann habe ich dann erfahren, dass "Baccara" der Name eines Kartenspiels ist und dass niemand in Las Vegas je das Lied "Yes Sir, I can boogie" gehört hatte. Doch zurück zu Ihrer Frage: Wie meine Recherchen ergaben, handelt es sich bei dem "e" am Ende von "Casino Royale" gar nicht um eine Ungereimtheit. Es gibt eine ziemlich einfache Erklärung dafür.

Was das Französische betrifft, so haben Sie Recht, die Form "royale" (= königlich) ist weiblich, hinter dem männlichen Hauptwort "casino" darf im Französischen nur die männliche Form "royal" stehen.

Nun ist aber James Bond bekanntermaßen ein Engländer, genau wie sein Erfinder Ian Fleming (1908 - 1964). Das 1953 erschienene erste James-Bond-Abenteuer "Casino Royale" war ein englisches Buch mit einem englischen Titel - auch wenn dieser recht französisch klingt. Im Englischen wäre "Casino Royale" erst recht falsch, denn erstens steht im Englischen - wie bei uns im Deutschen - das Attribut vor dem Hauptwort und nicht dahinter, und zweitens gibt es das Wort "royal" überhaupt nur ohne "e", egal ob bei der männlichen Royal Airforce oder der weiblichen royal family. Sollte der Titel also tatsächlich so viel wie "Königskasino" bedeuten, müsste er auf Englisch "Royal Casino" heißen. So weit, so falsch oder richtig.

In Wahrheit aber handelt es sich bei "Royale" gar nicht um ein Adjektiv, sondern um einen Namen. Dieser geht auf einen Ort namens Royale-les-Eaux zurück, der irgendwo in Frankreich liegen soll. Doch Sie brauchen keinen Atlas zu bemühen; denn Sie werden diesen Ort nicht finden, da er nicht existiert. Er ist genauso fiktiv wie James Bond selbst. "Casino Royale" ist also genauso zu lesen wie "Casino Baden-Baden" oder "Casino Westerland". Für die aktuelle Kinofassung dieses ersten James-Bond-Abenteuers wurde der Schauplatz von Frankreich nach Montenegro verlegt. Der Zusammenhang zwischen dem Filmtitel und der Geschichte ist für den Kinobesucher nicht mehr unbedingt erkennbar, aber das macht nichts, denn seit wann kommt es bei James Bond auf den Zusammenhang an?

Übrigens gab es 1967 schon einmal einen Kinofilm namens "Casino Royale". Er zählt aber nicht zu den "echten" James-Bond-Filmen, sondern ist als eine Parodie zu sehen. Trotz hochkarätiger Besetzung (Peter Sellers, David Niven und Woody Allen) war der Film kein Erfolg. Am berühmtesten ist die Musik: Burt Bacharachs "The look of love", im Film von Dusty Springfield auf Englisch und von Mireille Mathieu auf Französisch, Deutsch, Italienisch und Spanisch gesungen, wurde ein Welthit.
Zuletzt geändert von Gernot am 25. Januar 2007 11:45, insgesamt 1-mal geändert.
Bond... JamesBond.de

3
Ja, das habe ich mir gestern auf der Seite durchgelesen und dachte nur "Da hatte aber einer wieder Langeweile" :lol: Wo die Leute sich manchmal mit auseinandersetzen... Wahnsinn lol

MfG
Bond-Skater
Bild

4
Nun, das ist ja vielleicht auch gar nicht so unglaublich abwegig.
Wenn ich des Französischen mächtig wäre (oder auch nur sein wollt :twisted: ) und mir so etwas aufgefallen wäre, hätte ich mir wohl auch meine Gedanken darum gemacht.
Und warum soll man nicht einfach mal das, was alle Welt so hinnimmt, kritisch hinterfragen? :wink:

Allerdings muss ich sagen, dass ich es im Vorfeld nicht tat, denn mir war ja bewusst, dass das "Royale" sich auf den Ort bezieht, wie der "Zwiebelfisch" auch treffend geschrieben hat.
Und somit hatte sich das Thema für mich gegessen... :wink:
"Walther PPK, 7,65 Millimeter. Ich kenne drei Männer, die eine solche Waffe tragen. Ich glaube, zwei davon habe ich getötet."

5
Naja aber bevor ich einen Brief an den Spiegel schreibe frage ich doch erstmal im James Bond Internetforum nach oder schaue selbst mal bei Google was ich darunter finde ,
manche Leute haben echt nix zu tun!
Bild


-"ich werde ein Auge auf das Geld haben und nicht auf ihren perfekt geformten Hintern!"
-"Ist er ihnen aufgefallen!?"

6
Hallo
Tja, der Spiegel ist halt seis als zeitschrift oder im internet immer genial, wenn man solche fragen beantwortet zeugt das doch nur von genialität....
Aber echt mal, die Frau kann ja suchen(falls sie es nicht wusste) AHA es gab ein Buch namens casino royale, vor dem film, bei dem müsste das doch drinstehn, und schon in den ersten seiten hätte man den ort gefunden... :?
Nikklesbond
Bild

7
Auf was für Ideen manche Leute kommen... :lol:

'Casino Royale' ist doch ein Eigenname, also warum sollte es dort Grammatikfehler geben?
Bastian Sick von Spiegel.de hat geschrieben:(...) seit wann kommt es bei James Bond auf den Zusammenhang an?
So was kann aber auch nur jemand schreiben, der von James Bond nicht viel hält. Denn wenn man einmal die Story verstanden hat, wird man erkennen, dass es sehr wohl auf den Zusammenhang ankommt.
Bild

"Sie brauchen Ihre Waffe nicht, Commander."
- "Kommt darauf an, was Sie unter 'Safer Sex' verstehen."

8
Commander Brosnan hat geschrieben:Auf was für Ideen manche Leute kommen... :lol:

'Casino Royale' ist doch ein Eigenname, also warum sollte es dort Grammatikfehler geben?
Bastian Sick von Spiegel.de hat geschrieben:(...) seit wann kommt es bei James Bond auf den Zusammenhang an?
So was kann aber auch nur jemand schreiben, der von James Bond nicht viel hält. Denn wenn man einmal die Story verstanden hat, wird man erkennen, dass es sehr wohl auf den Zusammenhang ankommt.
Naja, in gewisser Weise kann man ihn schon verstehen, wenn man sich nur mal die Blofeld-Geschichte ansieht, oder die zwei Quarrels oder die ganzen Leiters. :wink:
#London2025

"Wo man lacht, da lass dich ruhig nieder. Böse Menschen lachen immer wieder."