91
007James Bond hat geschrieben:
danielcc hat geschrieben:mensch, du bist aber fleißig... ich gucke allerdings momentan auch alle von anfang an auf englisch...
Freie Tage. Sonst bin ich nicht in Stimmung für Bond-Filme.

Würdest du deine ganzen Sichtungen hier verewigen, könnte ich für dich unter Umständen noch ein gutes Wort vor dem allmächtigen, bondschen-Gericht einlegen.
Deine Liste wird ja immer länger. OHMSS und FRWL Kritik und dann auch noch dein Zweifel an die allmächtigen und unantastbaren Werke Flemings..... na, mit der DN Kritik konntest du da auch nichts mehr reizen. So bleibt dir die Erhängung mit Steinigung nicht erspart. :wink:
was für ein gutes wort? hab ich das nötig? tja, ich hab auch urlaub zur zeit... bald kommt vielleicht meine GF review und TB... alle anderen folgen.

na gut, dann schließe ich mich mal an mit der zählung hier...

QOS 5 mal deutsch
TSWLM 1 mal deutsch
OHMSS 1 mal deutsch
DN 1 mal englisch
FRWL 1 mal englisch
GF 1 mal englisch
"It's been a long time - and finally, here we are"

92
Und Schwupp die Wupp sind se eingegeben. :D


1. QOS 23 (deutsch: 15 | englisch: 8 )

2. CR 9 (deutsch: 4 | englisch: 5)
3. GF 7 (deutsch: 2 | englisch: 5)
4. TSWLM 5 (deutsch: 2 | englisch: 3)
4. FYEO 5 (deutsch: 2 | englisch: 3)
5. DN 4 (deutsch: 1 | englisch: 3)
5. OHMSS 4 (deutsch: 1 | englisch: 3)
5. LALD 4 (deutsch: 3 | englisch: 1)
5. GE 4 (deutsch: 3 | englisch: 1)
5. TWINE 4 (deutsch: 2 | englisch: 1 | spanisch: 1)
6. FRWL 3 (deutsch:0 | englisch: 3)
6. YOLT 3 (deutsch: 1 | englisch: 2)
6. MR 3 (deutsch: 2 | englisch: 1)
6. NSNA 3 (deutsch: 2 | englisch: 1)
6. TLD 3 (deutsch: 1 | englisch: 2)
6. LTK 3 (deutsch: 1 | englisch: 2)
7. TB 2 (deutsch: 0 | englisch: 2)
7. CR (67) 2 (deutsch: 2 | englisch: 0)
7. TMWTGG 2 (deutsch: 0 | englisch: 2)
7. OP 2 (deutsch: 1 | englisch: 1)
7. TND 2 (deutsch: 1 | englisch: 1)
8. DAF 1 (deutsch: 0 | englisch: 1)
8. AVTAK 1 (deutsch: 0 | englisch: 1)
8. DAD 1 (deutsch: 0 | englisch: 1)
#. CR (54) 0 (deutsch: 0 | englisch: 0)

93
1 Mal FRWL deutsch.. bis 4 Uhr morgens -.-'

1. QOS 23 (deutsch: 15 | englisch: 8 )
2. CR 9 (deutsch: 4 | englisch: 5)
3. GF 7 (deutsch: 2 | englisch: 5)
4. TSWLM 5 (deutsch: 2 | englisch: 3)
4. FYEO 5 (deutsch: 2 | englisch: 3)
5. DN 4 (deutsch: 1 | englisch: 3)
5. OHMSS 4 (deutsch: 1 | englisch: 3)
5. LALD 4 (deutsch: 3 | englisch: 1)
5. GE 4 (deutsch: 3 | englisch: 1)
5. TWINE 4 (deutsch: 2 | englisch: 1 | spanisch: 1)
5. FRWL 4 (deutsch:1 | englisch: 3)
6. YOLT 3 (deutsch: 1 | englisch: 2)
6. MR 3 (deutsch: 2 | englisch: 1)
6. NSNA 3 (deutsch: 2 | englisch: 1)
6. TLD 3 (deutsch: 1 | englisch: 2)
6. LTK 3 (deutsch: 1 | englisch: 2)
7. TB 2 (deutsch: 0 | englisch: 2)
7. CR (67) 2 (deutsch: 2 | englisch: 0)
7. TMWTGG 2 (deutsch: 0 | englisch: 2)
7. OP 2 (deutsch: 1 | englisch: 1)
7. TND 2 (deutsch: 1 | englisch: 1)
8. DAF 1 (deutsch: 0 | englisch: 1)
8. AVTAK 1 (deutsch: 0 | englisch: 1)
8. DAD 1 (deutsch: 0 | englisch: 1)
#. CR (54) 0 (deutsch: 0 | englisch: 0)
„Was soll das für einen Sinn haben zu beichten, wenn man nichts bereut?"
-The Godfather

94
1 mal Thunderball englisch

1. QOS 23 (deutsch: 15 | englisch: 8 )
2. CR 9 (deutsch: 4 | englisch: 5)
3. GF 7 (deutsch: 2 | englisch: 5)
4. TSWLM 5 (deutsch: 2 | englisch: 3)
4. FYEO 5 (deutsch: 2 | englisch: 3)
5. DN 4 (deutsch: 1 | englisch: 3)
5. OHMSS 4 (deutsch: 1 | englisch: 3)
5. LALD 4 (deutsch: 3 | englisch: 1)
5. GE 4 (deutsch: 3 | englisch: 1)
5. TWINE 4 (deutsch: 2 | englisch: 1 | spanisch: 1)
5. FRWL 4 (deutsch:1 | englisch: 3)
6. YOLT 3 (deutsch: 1 | englisch: 2)
6. MR 3 (deutsch: 2 | englisch: 1)
6. NSNA 3 (deutsch: 2 | englisch: 1)
6. TLD 3 (deutsch: 1 | englisch: 2)
6. LTK 3 (deutsch: 1 | englisch: 2)
6. TB 3 (deutsch: 0 | englisch: 3)
7. CR (67) 2 (deutsch: 2 | englisch: 0)
7. TMWTGG 2 (deutsch: 0 | englisch: 2)
7. OP 2 (deutsch: 1 | englisch: 1)
7. TND 2 (deutsch: 1 | englisch: 1)
8. DAF 1 (deutsch: 0 | englisch: 1)
8. AVTAK 1 (deutsch: 0 | englisch: 1)
8. DAD 1 (deutsch: 0 | englisch: 1)
#. CR (54) 0 (deutsch: 0 | englisch: 0)
"It's been a long time - and finally, here we are"

95
Mal wieder CR (englisch)

1. QOS 23 (deutsch: 15 | englisch: 8 )
2. CR 10 (deutsch: 4 | englisch: 6)
3. GF 7 (deutsch: 2 | englisch: 5)
4. TSWLM 5 (deutsch: 2 | englisch: 3)
4. FYEO 5 (deutsch: 2 | englisch: 3)
5. DN 4 (deutsch: 1 | englisch: 3)
5. OHMSS 4 (deutsch: 1 | englisch: 3)
5. LALD 4 (deutsch: 3 | englisch: 1)
5. GE 4 (deutsch: 3 | englisch: 1)
5. TWINE 4 (deutsch: 2 | englisch: 1 | spanisch: 1)
5. FRWL 4 (deutsch:1 | englisch: 3)
6. YOLT 3 (deutsch: 1 | englisch: 2)
6. MR 3 (deutsch: 2 | englisch: 1)
6. NSNA 3 (deutsch: 2 | englisch: 1)
6. TLD 3 (deutsch: 1 | englisch: 2)
6. LTK 3 (deutsch: 1 | englisch: 2)
6. TB 3 (deutsch: 0 | englisch: 3)
7. CR (67) 2 (deutsch: 2 | englisch: 0)
7. TMWTGG 2 (deutsch: 0 | englisch: 2)
7. OP 2 (deutsch: 1 | englisch: 1)
7. TND 2 (deutsch: 1 | englisch: 1)
8. DAF 1 (deutsch: 0 | englisch: 1)
8. AVTAK 1 (deutsch: 0 | englisch: 1)
8. DAD 1 (deutsch: 0 | englisch: 1)
#. CR (54) 0 (deutsch: 0 | englisch: 0)

96
QOS: für mich einer der besten Filme der ganzen Reihe.
LTK: Ich konnte meine Meinung über LTK leider nicht ändern. Der film ist beim 3ten Mal einfach LANGWEILIG =(

1. QOS 24 (deutsch: 16 | englisch: 8 )
2. CR 10 (deutsch: 4 | englisch: 6)
3. GF 7 (deutsch: 2 | englisch: 5)
4. TSWLM 5 (deutsch: 2 | englisch: 3)
4. FYEO 5 (deutsch: 2 | englisch: 3)
5. DN 4 (deutsch: 1 | englisch: 3)
5. OHMSS 4 (deutsch: 1 | englisch: 3)
5. LALD 4 (deutsch: 3 | englisch: 1)
5. GE 4 (deutsch: 3 | englisch: 1)
5. TWINE 4 (deutsch: 2 | englisch: 1 | spanisch: 1)
5. FRWL 4 (deutsch:1 | englisch: 3)
5. LTK 4 (deutsch: 2 | englisch: 2)
6. YOLT 3 (deutsch: 1 | englisch: 2)
6. MR 3 (deutsch: 2 | englisch: 1)
6. NSNA 3 (deutsch: 2 | englisch: 1)
6. TLD 3 (deutsch: 1 | englisch: 2)
6. TB 3 (deutsch: 0 | englisch: 3)
7. CR (67) 2 (deutsch: 2 | englisch: 0)
7. TMWTGG 2 (deutsch: 0 | englisch: 2)
7. OP 2 (deutsch: 1 | englisch: 1)
7. TND 2 (deutsch: 1 | englisch: 1)
8. DAF 1 (deutsch: 0 | englisch: 1)
8. AVTAK 1 (deutsch: 0 | englisch: 1)
8. DAD 1 (deutsch: 0 | englisch: 1)
#. CR (54) 0 (deutsch: 0 | englisch: 0)
Bild

97
YOLT 1 mal englisch

1. QOS 24 (deutsch: 16 | englisch: 8 )
2. CR 10 (deutsch: 4 | englisch: 6)
3. GF 7 (deutsch: 2 | englisch: 5)
4. TSWLM 5 (deutsch: 2 | englisch: 3)
4. FYEO 5 (deutsch: 2 | englisch: 3)
5. DN 4 (deutsch: 1 | englisch: 3)
5. OHMSS 4 (deutsch: 1 | englisch: 3)
5. LALD 4 (deutsch: 3 | englisch: 1)
5. GE 4 (deutsch: 3 | englisch: 1)
5. TWINE 4 (deutsch: 2 | englisch: 1 | spanisch: 1)
5. FRWL 4 (deutsch:1 | englisch: 3)
5. LTK 4 (deutsch: 2 | englisch: 2)
6. YOLT 4 (deutsch: 1 | englisch: 3)
6. MR 3 (deutsch: 2 | englisch: 1)
6. NSNA 3 (deutsch: 2 | englisch: 1)
6. TLD 3 (deutsch: 1 | englisch: 2)
6. TB 3 (deutsch: 0 | englisch: 3)
7. CR (67) 2 (deutsch: 2 | englisch: 0)
7. TMWTGG 2 (deutsch: 0 | englisch: 2)
7. OP 2 (deutsch: 1 | englisch: 1)
7. TND 2 (deutsch: 1 | englisch: 1)
8. DAF 1 (deutsch: 0 | englisch: 1)
8. AVTAK 1 (deutsch: 0 | englisch: 1)
8. DAD 1 (deutsch: 0 | englisch: 1)
#. CR (54) 0 (deutsch: 0 | englisch: 0)
"It's been a long time - and finally, here we are"

98
Eine Kleine Korrektur danny =)

1. QOS 24 (deutsch: 16 | englisch: 8 )
2. CR 10 (deutsch: 4 | englisch: 6)
3. GF 7 (deutsch: 2 | englisch: 5)
4. TSWLM 5 (deutsch: 2 | englisch: 3)
4. FYEO 5 (deutsch: 2 | englisch: 3)
5. DN 4 (deutsch: 1 | englisch: 3)
5. OHMSS 4 (deutsch: 1 | englisch: 3)
5. LALD 4 (deutsch: 3 | englisch: 1)
5. GE 4 (deutsch: 3 | englisch: 1)
5. TWINE 4 (deutsch: 2 | englisch: 1 | spanisch: 1)
5. FRWL 4 (deutsch:1 | englisch: 3)
5. LTK 4 (deutsch: 2 | englisch: 2)
5. YOLT 4 (deutsch: 1 | englisch: 3)
6. MR 3 (deutsch: 2 | englisch: 1)
6. NSNA 3 (deutsch: 2 | englisch: 1)
6. TLD 3 (deutsch: 1 | englisch: 2)
6. TB 3 (deutsch: 0 | englisch: 3)
7. CR (67) 2 (deutsch: 2 | englisch: 0)
7. TMWTGG 2 (deutsch: 0 | englisch: 2)
7. OP 2 (deutsch: 1 | englisch: 1)
7. TND 2 (deutsch: 1 | englisch: 1)
8. DAF 1 (deutsch: 0 | englisch: 1)
8. AVTAK 1 (deutsch: 0 | englisch: 1)
8. DAD 1 (deutsch: 0 | englisch: 1)
#. CR (54) 0 (deutsch: 0 | englisch: 0)
Bild

99
Mir ist gerade aufgelallen, dass bei CR von 1954 steht
danielcc hat geschrieben:#. CR (54) 0 (deutsch: 0 | englisch: 0)
Den Film gibts doch gar nicht in deutsch, oder?! Irre ich mich da?
MfG
007IJamesIBond

100
Dann spiel ich auch mal mit:
QoS 2 mal deutsch und 1 mal englisch

1. QOS 26 (deutsch: 16 | englisch: 9 )
2. CR 10 (deutsch: 4 | englisch: 6)
3. GF 7 (deutsch: 2 | englisch: 5)
4. TSWLM 5 (deutsch: 2 | englisch: 3)
4. FYEO 5 (deutsch: 2 | englisch: 3)
5. DN 4 (deutsch: 1 | englisch: 3)
5. OHMSS 4 (deutsch: 1 | englisch: 3)
5. LALD 4 (deutsch: 3 | englisch: 1)
5. GE 4 (deutsch: 3 | englisch: 1)
5. TWINE 4 (deutsch: 2 | englisch: 1 | spanisch: 1)
5. FRWL 4 (deutsch:1 | englisch: 3)
5. LTK 4 (deutsch: 2 | englisch: 2)
5. YOLT 4 (deutsch: 1 | englisch: 3)
6. MR 3 (deutsch: 2 | englisch: 1)
6. NSNA 3 (deutsch: 2 | englisch: 1)
6. TLD 3 (deutsch: 1 | englisch: 2)
6. TB 3 (deutsch: 0 | englisch: 3)
7. CR (67) 2 (deutsch: 2 | englisch: 0)
7. TMWTGG 2 (deutsch: 0 | englisch: 2)
7. OP 2 (deutsch: 1 | englisch: 1)
7. TND 2 (deutsch: 1 | englisch: 1)
8. DAF 1 (deutsch: 0 | englisch: 1)
8. AVTAK 1 (deutsch: 0 | englisch: 1)
8. DAD 1 (deutsch: 0 | englisch: 1)
#. CR (54) 0 (deutsch: 0 | englisch: 0)

101
007IJamesIBond hat geschrieben:Mir ist gerade aufgelallen, dass bei CR von 1954 steht
danielcc hat geschrieben:#. CR (54) 0 (deutsch: 0 | englisch: 0)
Den Film gibts doch gar nicht in deutsch, oder?! Irre ich mich da?
"Sie haben erstaunlich scharfe Augen". Liegt wohl am Namen. :D


Dann würd ich sagen ändern wir das doch mal schnell:


1. QOS 26 (deutsch: 16 | englisch: 9 )
2. CR 10 (deutsch: 4 | englisch: 6)
3. GF 7 (deutsch: 2 | englisch: 5)
4. TSWLM 5 (deutsch: 2 | englisch: 3)
4. FYEO 5 (deutsch: 2 | englisch: 3)
5. DN 4 (deutsch: 1 | englisch: 3)
5. FRWL 4 (deutsch:1 | englisch: 3)
5. YOLT 4 (deutsch: 1 | englisch: 3)
5. OHMSS 4 (deutsch: 1 | englisch: 3)
5. LALD 4 (deutsch: 3 | englisch: 1)
5. LTK 4 (deutsch: 2 | englisch: 2)
5. GE 4 (deutsch: 3 | englisch: 1)
5. TWINE 4 (deutsch: 2 | englisch: 1 | spanisch: 1)
6. TB 3 (deutsch: 0 | englisch: 3)
6. MR 3 (deutsch: 2 | englisch: 1)
6. NSNA 3 (deutsch: 2 | englisch: 1)
6. TLD 3 (deutsch: 1 | englisch: 2)
7. CR (67) 2 (deutsch: 2 | englisch: 0)
7. TMWTGG 2 (deutsch: 0 | englisch: 2)
7. OP 2 (deutsch: 1 | englisch: 1)
7. TND 2 (deutsch: 1 | englisch: 1)
8. DAF 1 (deutsch: 0 | englisch: 1)
8. AVTAK 1 (deutsch: 0 | englisch: 1)
8. DAD 1 (deutsch: 0 | englisch: 1)
#. CR (54) 0

102
Daniel_Craig hat geschrieben:Dann spiel ich auch mal mit:
QoS 2 mal deutsch und 1 mal englisch
soo dann müsste es aber


1. QOS 27 (deutsch: 18 | englisch: 9 )

sein. =)
Bild

103
So soll es sein

Korrektur:

1. QOS 27 (deutsch: 18 | englisch: 9 )
2. CR 10 (deutsch: 4 | englisch: 6)
3. GF 7 (deutsch: 2 | englisch: 5)
4. TSWLM 5 (deutsch: 2 | englisch: 3)
4. FYEO 5 (deutsch: 2 | englisch: 3)
5. DN 4 (deutsch: 1 | englisch: 3)
5. FRWL 4 (deutsch:1 | englisch: 3)
5. YOLT 4 (deutsch: 1 | englisch: 3)
5. OHMSS 4 (deutsch: 1 | englisch: 3)
5. LALD 4 (deutsch: 3 | englisch: 1)
5. LTK 4 (deutsch: 2 | englisch: 2)
5. GE 4 (deutsch: 3 | englisch: 1)
5. TWINE 4 (deutsch: 2 | englisch: 1 | spanisch: 1)
6. TB 3 (deutsch: 0 | englisch: 3)
6. MR 3 (deutsch: 2 | englisch: 1)
6. NSNA 3 (deutsch: 2 | englisch: 1)
6. TLD 3 (deutsch: 1 | englisch: 2)
7. CR (67) 2 (deutsch: 2 | englisch: 0)
7. TMWTGG 2 (deutsch: 0 | englisch: 2)
7. OP 2 (deutsch: 1 | englisch: 1)
7. TND 2 (deutsch: 1 | englisch: 1)
8. DAF 1 (deutsch: 0 | englisch: 1)
8. AVTAK 1 (deutsch: 0 | englisch: 1)
8. DAD 1 (deutsch: 0 | englisch: 1)
#. CR (54) 0

104
OHMSS, DAF, LALD, TMWTGG, TSWLM alle jeweils 1 mal englisch


1. QOS 27 (deutsch: 18 | englisch: 9 )
2. CR 10 (deutsch: 4 | englisch: 6)
3. GF 7 (deutsch: 2 | englisch: 5)
4. TSWLM 6 (deutsch: 2 | englisch: 4)
5. FYEO 5 (deutsch: 2 | englisch: 3)
5. LALD 5 (deutsch: 3 | englisch: 2)
6. DN 4 (deutsch: 1 | englisch: 3)
6. FRWL 4 (deutsch:1 | englisch: 3)
6. YOLT 4 (deutsch: 1 | englisch: 3)
6. OHMSS 4 (deutsch: 1 | englisch: 3)
6. LTK 4 (deutsch: 2 | englisch: 2)
6. GE 4 (deutsch: 3 | englisch: 1)
6. TWINE 4 (deutsch: 2 | englisch: 1 | spanisch: 1)
7. TB 3 (deutsch: 0 | englisch: 3)
7. MR 3 (deutsch: 2 | englisch: 1)
7. NSNA 3 (deutsch: 2 | englisch: 1)
7. TLD 3 (deutsch: 1 | englisch: 2)
7. TMWTGG 3 (deutsch: 0 | englisch: 3)
8. CR (67) 2 (deutsch: 2 | englisch: 0)
8. OP 2 (deutsch: 1 | englisch: 1)
8. TND 2 (deutsch: 1 | englisch: 1)
8. DAF 2 (deutsch: 0 | englisch: 2)
9. AVTAK 1 (deutsch: 0 | englisch: 1)
9. DAD 1 (deutsch: 0 | englisch: 1)
10. CR (54) 0[/quote]
"It's been a long time - and finally, here we are"

105
Korrektur:

Bei OHMSS fehlte eine Sichtung

1. QOS 27 (deutsch: 18 | englisch: 9 )
2. CR 10 (deutsch: 4 | englisch: 6)
3. GF 7 (deutsch: 2 | englisch: 5)
4. TSWLM 6 (deutsch: 2 | englisch: 4)
5. OHMSS 5 (deutsch: 1 | englisch: 4)
5. LALD 5 (deutsch: 3 | englisch: 2)
5. FYEO 5 (deutsch: 2 | englisch: 3)
6. DN 4 (deutsch: 1 | englisch: 3)
6. FRWL 4 (deutsch:1 | englisch: 3)
6. YOLT 4 (deutsch: 1 | englisch: 3)
6. LTK 4 (deutsch: 2 | englisch: 2)
6. GE 4 (deutsch: 3 | englisch: 1)
6. TWINE 4 (deutsch: 2 | englisch: 1 | spanisch: 1)
7. TB 3 (deutsch: 0 | englisch: 3)
7. TMWTGG 3 (deutsch: 0 | englisch: 3)
7. MR 3 (deutsch: 2 | englisch: 1)
7. NSNA 3 (deutsch: 2 | englisch: 1)
7. TLD 3 (deutsch: 1 | englisch: 2)
8. CR (67) 2 (deutsch: 2 | englisch: 0)
8. DAF 2 (deutsch: 0 | englisch: 2)
8. OP 2 (deutsch: 1 | englisch: 1)
8. TND 2 (deutsch: 1 | englisch: 1)
9. AVTAK 1 (deutsch: 0 | englisch: 1)
9. DAD 1 (deutsch: 0 | englisch: 1)
10. CR (54) 0