Re: Filmtitel (Spekulationen und Wünsche)

1216
JAMES BOND IS BACK hat geschrieben: 20. August 2019 18:39
Revoked hat geschrieben: 20. August 2019 18:38
GoldenProjectile hat geschrieben: 20. August 2019 18:18 ...
Coole Schrift, individueller und schöner als der doofe SP/SF-Font.
....
Mir gefällt sie nicht besonders obwohl es der „The Doors“ Font ist, oder?

Aber der SP war wirklich nicht schön...
Stimmt, sie erinnert sehr an die Doors. Ein Grund mehr diesen Titel zu lieben :D
Nee. Doors sieht doch anders aus... vertan. Hab gerade nachgeschaut: https://www.google.com/imgres?imgurl=ht ... h%2Fx%2Fim
❤️☮️🧘🏻‍♂️

Re: Filmtitel (Spekulationen und Wünsche)

1219
Samedi hat geschrieben: 20. August 2019 19:45 Eine Möglichkeit für den deutschen Titel:

"Der Tod kann warten"
Daran hatte ich noch gar nicht gedacht. Schließlich wurden damals die Titel fast nie 1:1 übersetzt, sh. The Living Daylights, A View To A Kill oder gar For Your Eyes Only.
"I'm not sure if there's a point to this story
But I'm going to tell it again
So many other people try to tell the tale
Not one of them knows the end..."

Re: Filmtitel (Spekulationen und Wünsche)

1221
Da der deutsche Universal/007 Twitter Account den Film heute auch NO TIME TO DIE genannt hat, könnte es auch sein, dass es einfach beim englischen Titel bleibt - ohne eine deutsche Übersetzung.

Früher wurden selbst Eigennamen wie der der Operation "Thunderball" in Operation "Feuerball" umbenannt - auch, weil der Roman natürlich so hieß. Heutzutage wurde aus "Skyfall" nicht "Himmelsfall". Daher kann ich mir vorstellen, dass sie jetzt so weit sind, dass auch aus einem Titel wie "No Time To Die" keine deutsche Version gemacht wird.
Immerhin gibt es einen neuen deutschen Verleih, der zum ersten Mal einen Bondfilm ins Kino bringt. Da kann es doch sein, dass sie mit der Tradition brechen.

Re: Filmtitel (Spekulationen und Wünsche)

1223
Invincible1958 hat geschrieben: 20. August 2019 20:07 Da der deutsche Universal/007 Twitter Account den Film heute auch NO TIME TO DIE genannt hat, könnte es auch sein, dass es einfach beim englischen Titel bleibt - ohne eine deutsche Übersetzung.
Bei QOS wurde doch auch nicht gleich der deutsche Titel präsentiert oder?
#London2024

"Wo man lacht, da lass dich ruhig nieder. Böse Menschen lachen immer wieder."

Re: Filmtitel (Spekulationen und Wünsche)

1224
Samedi hat geschrieben: 20. August 2019 20:11
Invincible1958 hat geschrieben: 20. August 2019 20:07 Da der deutsche Universal/007 Twitter Account den Film heute auch NO TIME TO DIE genannt hat, könnte es auch sein, dass es einfach beim englischen Titel bleibt - ohne eine deutsche Übersetzung.
Bei QOS wurde doch auch nicht gleich der deutsche Titel präsentiert oder?
Das stimmt.
Aber hatte SONY Deutschland damals gleichzeitig zum Reveal des englischen Titels selbst auch etwas veröffentlicht?
Weiß ich nicht mehr. Vielleicht haben sie auch einfach gewartet, bis es die Übersetzung gab.

Re: Filmtitel (Spekulationen und Wünsche)

1225
Die offizielle Pressemitteilung zur Titelbekanntgabe von NO TIME TO DIE:
“No Time To Die”
Official Title of the 25th James Bond Film
Directed by Cary Joji Fukunaga
Produced by Michael G. Wilson and Barbara Broccoli
Starring Daniel Craig as James Bond 007

“No Time To Die” is Set to Release in the U.K. on April 3 and in the U.S on April 8LOS ANGELES – August 20, 2019 – James Bond Producers, Michael G. Wilson and Barbara Broccoli today released the official title of the 25th James Bond adventure, No Time To Die. The film, from Albert R. Broccoli’s EON Productions, Metro Goldwyn Mayer Studios (MGM), and Universal Pictures International is directed by Cary Joji Fukunaga (Beasts of No Nation, True Detective) and stars Daniel Craig, who returns for his fifth film as Ian Fleming’s James Bond 007. Written by Neal Purvis & Robert Wade (Spectre, Skyfall), Cary Joji Fukunaga, Scott Z. Burns (Contagion, The Bourne Ultimatum) and Phoebe Waller-Bridge (Killing Eve, Fleabag) No Time To Die is currently in production. The film will be released globally from April 3 2020 in the U.K. through Universal Pictures International and in the U.S on April 8, from MGM via their United Artists Releasing banner.

No Time To Die also stars Rami Malek, Léa Seydoux, Lashana Lynch, Ben Whishaw, Naomie Harris, Billy Magnussen, Ana de Armas, Rory Kinnear, David Dencik, Dali Benssalah with Jeffrey Wright and Ralph Fiennes.

In No Time To Die, Bond has left active service and is enjoying a tranquil life in Jamaica. His peace is short-lived when his old friend Felix Leiter from the CIA turns up asking for help. The mission to rescue a kidnapped scientist turns out to be far more treacherous than expected, leading Bond onto the trail of a mysterious villain armed with dangerous new technology.

Other members of the creative team are; Composer Dan Romer, Director of Photography Linus Sandgren, Editors Tom Cross and Elliot Graham, Production Designer Mark Tildesley, Costume Designer Suttirat Larlarb, Hair and Make-up Designer Daniel Phillips, Supervising Stunt Coordinator Olivier Schneider, Stunt Coordinator Lee Morrison and Visual Effects Supervisor Charlie Noble. Returning members to the team are; 2nd Unit Director Alexander Witt, Special Effects and Action Vehicles Supervisor Chris Corbould and Casting Director Debbie McWilliams.

Casino Royale, Quantum Of Solace, Skyfall and Spectre have grossed more than $3.1 billion in worldwide box office collectively. Skyfall ($1.1 billion) and Spectre ($880 million) are the two highest-grossing films in the franchise
.
Bond... JamesBond.de

Re: Filmtitel (Spekulationen und Wünsche)

1226
Die Anti-A-Reason-to-die-Fraktion wird an diesem Titel wohl auch etwas auszusetzen haben.
Samedi hat geschrieben: 27. Juni 2019 10:24 Hoffentlich wird es eben gerade kein Titel mit "die" oder "kill" etc.
danielcc hat geschrieben: 27. Juni 2019 12:37 Krass, dass die immer noch und immer wieder mit so albernen "Die" Titeln daher kommen. Sowas kann doch eigentlich nur aus dem Mist von P&W wachsen oder?
Henrik hat geschrieben: 27. Juni 2019 16:54 Der Titel gefällt mir gar nicht. Klingt so ähnlich wie another way to die, der ist zum Glück auch nicht Titel von QOS geworden. Dann doch lieber Blofeld, Shatterhand oder ähnliches. Am besten gar kein Titel mit "die", davon davon gibt es inzwischen genug.
Ich muss sagen, dass ich den Titel gerade gar nicht so schlimm finde wie ich damals noch über A Reason to die gedacht habe. So wirklich begeistert bin ich über den Titel aber auch nicht. Der Titel wirkt sehr beliebig. Da klang Skyfall mysteriöser und SPECTRE hat mir aufgrund des offensichtlichen Bezuges zur Organisation SPECTRE aus früheren Filmen auch besser gefallen. Mal schauen, wie man des Titel im Film thematisch aufgreift.

Re: Filmtitel (Spekulationen und Wünsche)

1228
"No time to die" finde ich schon viel besser und (für die gesamte Craig-Ära) passender als "A reason to die". Denn während bei letzterem der Fokus vor allem auf dem Sterben liegt, geht es beim jetzt verlautbarten Titel doch vor allem um die Zeit und die Hektik. Zumindest empfinde ich das so.
#London2024

"Wo man lacht, da lass dich ruhig nieder. Böse Menschen lachen immer wieder."

Re: Filmtitel (Spekulationen und Wünsche)

1229
Werde bei dem Titel jetzt nicht überschwänglich, finde ihn aber trotzdem ganz gut. Wichtig ist mir jetzt auch hauptsächlich, was man in Deutschland daraus macht. Ich würde sagen in alter Tradition müsste man ihn eig übersetzen.
Persönlich fände ich, den von euch schon vorgeschlagenen Titel "Der Tod kann warten" deutlich besser als "Keine Zeit zum sterben". Klingt besser finde ich.
Das ist halt genau das problem mit solchen Titeln. Auf Englisch klingen sie zwar cool, aber wenn man sie stumpf übersetzt doch eher so mittelmäßig.
"Sie haben Ihr Hemd gewechselt Mr. Bond, ich hoffe unser Spielchen bringt Sie nicht zum transpirieren"
"Doch etwas, aber ich bin vollkommen unbesorgt, solange ich kein Blut weine"

Casino Royale