Re: Der beste Dialog bei Bond

17
danielcc hat geschrieben:
Thunderball1965 hat geschrieben:
Witzig: In der deutschen Version wird "You're bloody!" mit "Blöde Kuh!" übersetzt! :lol: Kindergarten!
Das Original lautet:
- Then you're an idiot.
- I'm sorry?
- I said, you're a bloody idiot

Das ist blöde Kuh schon gut übersetzt zumindest habe ich noch nie "blutiger Idiot" gehört
"Bloody" ist das britische "fucking".
We'll always have Marburg

Let the sheep out, kid.

Re: Der beste Dialog bei Bond

19
Ja aber was heißt schon "f*cking" auf deutsch?
Verf*ckt?
Dumm?
Verdammt?
Blöd?

Ich denke so wie es Bond sagt, und da er ja Vesper eigentlich mag, ist dieses etwas kindisch-patzige "blöde Kuh" schon gut. Außerdem ist es das, was der Zuschauer an dieser Stelle irgendwie auch denkt, oder? :-)
"It's been a long time - and finally, here we are"

Re: Der beste Dialog bei Bond

20
Die deutsche Sprache ist beim Fluchen leider anal orientiert, deswegen gibt es keine direkte deutsche Übersetzung. Meistens wird es auch mit Scheiß oder Verdammt übersetzt. Verfickt ist dann so ein neudenglisches Wort. Aber Fuck statt Scheiße ist ja mittlerweile schon salonfähig.

Re: Der beste Dialog bei Bond

22
Hannes007 hat geschrieben:Jetzt ist mir wieder einer meiner Favoriten eingefallen:

TMWTGG - Dialog Bond/Lazar in Lazar's Werkstätte in Macau.
Stimmt. Generell finde ich, hat die Moore Zeit nicht so prickelnde Dialoge hervorgebracht jenseits der durchaus guten Albernheiten aber der in TMWTGG ist ganz gut.
Ich mag auch die Wortgefechte mit Tripple X und die ruhige Szene mit ihr im Club von Max Kalba in TSWLM
"It's been a long time - and finally, here we are"

Re: Der beste Dialog bei Bond

23
Ein wahres Wort. Anspruchsvolle, gute Dialoge waren in der Moore Ära leider Mangelware.

Der Dialog Bond/ Max Kalba und der vorangegangene Bond/Triple X gehören auch in diesen Thread.
"Warum hast du ihn geheiratet? - "Er hat mir gesagt er liebt mich." - "Das klingt immer gut."

Tomorrow never dies (1997)

Re: Der beste Dialog bei Bond

25
Bei Moore habe ich oft das Gefühl, dass er seine Gesprächspartner verhöhnt bzw. gar nicht so richtig ernst nimmt. Gerade wenn er mit einer Frau ins Gespräch kommt.
Manchmal ist es lustig, oft aber deplatziert.
"Erschießen Sie mich, da wohn ich lieber im Leichenschauhaus"
- Quantum of Solace (2008)

Re: Der beste Dialog bei Bond

30
Wie deutet ihr das denn? Ich musste mir anhören lassen das meine Theorie totaler Mumpitz sein und das so zu verstehen ist als ob Bond das kalt lässt, weil er nicht sein Freund ist/sein will. Ich hatte das aber eher wegen des "weiblich" klingenden Namens lustig gefunden und der Sachen sie man sich halt dazu denkt. Im deutschen kam das so klasse wegen der Synchro. Weiß nicht ob das im Original auch so funktioniert.