Ich kriege meins vorraussichtlich am Montag

Echt als deutschsprachige Fassung?LFTSkyfall hat geschrieben:Also ich habe das schöneCover...
Da bei 007 die Film und Buch-Rechte streng getrennt sind darf z.b. mit dem "007-Pistolen-Logo" auf den Büchern nicht geworben werden.0 0 7 hat geschrieben:Kann mir einer erklären, warum scheinbar auf allen Romanen nur ganz klein drauf steht, daß es sich um 007-Romane handelt? Schon bei "Carte Blanche" und auch jetzt bei "Solo" steht es nur ganz klein drauf. Hätte ich es nicht durch dieses Forum gewusst, hätte ich die Bücher im Regal nicht als Bondromane identifiziert. Ich möchte ja behaupten, die Absatzzahlen wären größer, wenn auf Anhieb erkennbar ist, daß es ein Bondroman ist.
ja - die genauen details kenne ich zwar auch nicht, aber die rechte am literarischen 007 liegen bei der ian fleming foundation, die sowohl die rechte an (weiteren) bond büchern besitzen als auch an allem, was sonst noch mit fleming zu tun hat und noch nicht abgegeben wurde. die rechte am bekannten 007 gun symbol usw. und alles, was mit dem filmbond zu tun hat, liegen bei EON bzw. danjaq.Maibaum hat geschrieben:Das kann auch nur mit den Rechten zusammenhängen.
Ja. Sehe ich auch so. Habe vor Jahren 'eines Menschen Herz' gelesen und mir anschliessend gewuenscht WB soll eon Bond Buch schreiben. Als ich von Solo hoerte war ich ais dem haeuschen. Aber das Ding ist fast unlesbar.Casino Hille hat geschrieben:Meine Güte, was ein Rohrkrepierer... eigentlich schreibt William Boyd doch wirklich spannende Thriller, dass hier liest sich wie eine lustlos runtergekurbelte Auftragsnummer, was sie wohl auch gewesen ist. Ich bin fassunglos, mit welcher Ideenarmut hier versucht wird, den Schreibstil von Ian Fleming zu kopieren. Inhaltlich dünn und eigentlich kaum relevant, gestreckt bis zum geht nicht mehr und auch ansonsten nur leidlich spannend, beziehungsweiße größenteils einfach nur unnötig langweilig und zäh. Schade. Dann doch lieber die alten Flemings in der neuen Cross-Cult-Übersetzung.
Was war an Solo Komplex? Habe die "Handlung" vermisst. Bei Carte Blanche ist ein bisschen viel drin, ja, aber trotzdem macht das mehr Spass. Habe CB allerdings vor ca. 4 Jahren als englisches Hörbuch konsumiert - nicht ganz einfach mitzukommen (Obwohl ich nahezu Nativespeaker bin.).HCN007 hat geschrieben: Ein ähnliches Problem, wie schon im Vorgänger von Jeffery Deaver "Carte Blanche" ist, dass eine viel zu komplexe Handlung mit viel zu vielen Mitspielern erzählt wird.
Zurück zu „James Bond - Romanbesprechungen“