Zum Beispiel "White lies".Dr.Evil hat geschrieben: "White Confessions" ist auch gut, auch als anspielung auf mr. white, oder irgend eine andere verbindung mit dem wort "white".

MfG
Samedi
crown and country erinnert mich immer zu sehe an "town and country" was glaub ich so ein "schöner wohne" magazin ist. außerdem klingt es für mich so typisch germanstisches englisch obwohl es ja richtig ist. aber da die queen ja sowiso heutzutage keine rolle mehr bei bond spielt, halte ich den titel auch für zu gezwungen und aufgesetzt.looking_eyez hat geschrieben:ja finde ich auch
ich finde "For Crown And Country" garnichtmal so schlecht.
abgesehen davon dass es viele universelle bond titel gibt die nur des klangs wegen genommen wurden und sonst nix mit dem film zu tun haben, finde ich schon, dass ein solcher titel auch post-CR möglich wäre, wenn es nur irgendwie thematisiert würde, so etwa wenn sich bond im film explizit für seinen job... entscheidet und gegen korruption, familie, was weiß ich. auch würde es zu einem film passen, der wieder mehr spionage in den vordergrund stellt. oder aber auch doppeldeutig für einen film, in dem nicht bond der "secret" agent ist007James Bond hat geschrieben:Jetzt wissen wir was der chief für Magazine in seiner Freizeit liest.![]()
‘James Bond - Secret Agent’ ist zwar Universell wie ‘In tödlicher Mission’ oder ‘OHMSS’, aber passt nur für einen Film der zum ersten Mal den Charakter James Bond einführt, finde ich. Dies wäre 59 mit McClorys ‘James Bond of the Secret Service’ der Fall gewesen, aber nach 50 Jahren Bond-Geschichte wäre die einzige konforme Möglichkeit für einen solchen Titel CR gewesen.
Zurück zu „ARCHIV: Bond 23 - SKYFALL [2012]“