16
Aber der schweizer Bankier wurde doch von Ludger Pistor gespielt, und der ist doch Deutscher... und zumindest in der deutschen Fassung spricht er ganz normal... freilich hat er eine etwas eigenwillige Stimme, aber die gehört bei ihm ja irgendwie dazu...

17
Also mal zur Aufklärung:

1. Daniel Andras, der Wiener Croupier hat sich selbst synchronisiert.

2. Der Turnierleiter wurde synchronisiert und spricht jetzt perfektes Deutsch.

3. Ludger Pistor, der schweizer Bankier hat sich auch selbst synchronisiert. Er kommt aber aus der Dortmunder Gegend uns spricht folglich keinen schweizer Dialekt. :wink:

Mit bondigen Grüßen aus Bayern

Samedi, der Synchro-Experte
#London2025

"Wo man lacht, da lass dich ruhig nieder. Böse Menschen lachen immer wieder."

18
wie eben schon Martin007 gesagt hatte, sahen wir (seine Kollegen) uns den Film auf Deutsch. Ich fragte mich bei manchen genialen Sprüchen wie der wohl auf englisch war....? wirds dann herausfinden wenn ich die DVD kaufe... :D
The clone isn't so bad as the real blofeld

Bild

"Sah Casino Royale auf Deutsch"

19
Ich habe am Freitag die synchronisierte deutsche Fassung von "Casino Royale" gesehen. Überlege mir noch ob ich mir die Originalversion im Kino anschauen soll, werde wahrscheinlich aber bis zur DVD warten.
Plenty O'Toole: I'm Plenty!
James Bond: But of course you are!
("Diamonds Are Forever", 1971)