Bond: "Sie müssen cleverer sein als Sie aussehen!"
Q: "Hmm, besser als cleverer auszusehen als man ist!"
also ich verstehe schon, was q sagen will... aber das ist doch kein deutsch... oder irre ich mich da?!?!
3
Hat jemand von Euch den Film auf Englisch gesehen?
Ich finde, da klingt der Satz besser:
You must be cleverer than you´re looking!
Hmm, better than looking cleverer as you are!
Übrigens ist der Film im englischen Original an manchen Stellen um einiges anders als auf deutsch. Entweder die englischsprachigen Zuschauer haben die Jokes nicht verstanden, oder es sind auf englisch keine... Keine Ahnung!
Ich finde, da klingt der Satz besser:
You must be cleverer than you´re looking!
Hmm, better than looking cleverer as you are!
Übrigens ist der Film im englischen Original an manchen Stellen um einiges anders als auf deutsch. Entweder die englischsprachigen Zuschauer haben die Jokes nicht verstanden, oder es sind auf englisch keine... Keine Ahnung!
Live every moment and die another day
Zum deutschen Dialog...
6Das ist einfach typisch John Cleese ausgedrückt! Ich finde er lebt einfach davon, dass er im deutschen immer die selbe Synchron- Stimme hat!
MfG
Paul Plöchl
MfG
Paul Plöchl
Bond: "Sie müssen cleverer sein als Sie aussehen!"
Q: "Hmm, immernoch besser als cleverer auszusehen als man ist!"
MfG
Paul
Q: "Hmm, immernoch besser als cleverer auszusehen als man ist!"
MfG
Paul
10
Oh Mann, schäm Dich! Solange würde ich es an Deiner Stelle nicht aushalten können. Ich überleg ja schon, ob ich mir einen Videorecorder zulege, um die Filme aufnehmen zu können, oder in der Videothek ausleihen zu können, ganz besonders auch wegen DAD!
Mann, Mann, Mann!
Mann, Mann, Mann!
Live every moment and die another day